日が短く、太陽の光を浴びる事が少ない、そして、憂鬱…って英語でなんて言うの?

現在、ロンドンに留学中です。【1】と【2】を説明したいです。【1】日が短く、さらに、雨が多く、日照時間が短いです。太陽の光を見る事(浴びる事)が少ないです。(補足)そして、私は体調を崩しましたが 日照時間の短さ、気象条件が体調にどのように影響するのか、これも英語で説明がしたいです。【2】その為(一般的に言われるビタミンD不足が理由?)憂鬱になって、体調を崩すなど。
male user icon
takaさん
2019/12/01 18:39
date icon
good icon

3

pv icon

4329

回答
  • The days are shorter here which means we get less sunlight. On top of that we get a lot of rain.

    play icon

  • I think this has caused me to feel a bit down and has led to illness as well.

    play icon

ーThe days are shorter here which means we get less sunlight. On top of that we get a lot of rain. 「ここは日が短いから太陽の日に浴びることも少ない。その上雨ばかりだ。」 ーI think this has caused me to feel a bit down and has led to illness as well. 「そのせいで憂鬱になって体調まで悪くなる。」 ーI don't think I'm getting enough Vitamin D here because the days are so short. I'm not getting enough sunshine and I think this has made me kind of sick. 「日が短すぎてビタミンDが足りないと思う。太陽の光が足りなくてなんだか体調が悪くなっている。」 「日が短い」は the days are short 「太陽の光に浴びることが少ない」は we get less sunlight または「太陽の光が足りていない」we're not getting enough sunshine とも言えます。 「体調が悪くなる」は lead me to illness や makes me kind of sick のように言えます。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

4329

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4329

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら