「テキストを少しだけやった)を英語にしたら、"I only did a little bit of the textbook." になります。"only a little bit" とは「少しだけ」という意味です。そして、「テキスト」 はそのまま"textbook"と言います。
その上、「教材を買って、それをはじめの少しだけ進めたが、続けられていない」は、英語に "After buying the textbook, I only did a little bit, but I haven't been able to continue" と翻訳できます。