世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「この服、寒すぎるよ」って英語でなんて言うの?

服を新しく買ったのに、実際着てみると暑すぎたり寒すぎたりした場合。

default user icon
Jerryさん
2019/04/17 09:55
date icon
good icon

8

pv icon

8566

回答
  • These clothes are too light.

These clothes → 「服」の複数形です。基本的にclothesは単数形では使わないので、単数の服について言う場合は、その衣類の名前を言ったらいいです。
例:このジャケットthis jacket、このズボン、these pants

「寒すぎる」はtoo lightと訳しました。
普通、lightは「軽い」という意味ですが、服に関しては、「軽い」という意味もあり、「寒い」という意味としても使います。
例:うすいジャケットa light jacket

逆に、「服が暑すぎる」場合は、these clothes are too warmでいいです。(warm = 暖かい)

回答
  • These clothes aren't warm enough.

  • I'm cold in these.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーThese clothes aren't warm enough.
「この服は十分暖かくない」=「この服は寒すぎる」
ーI'm cold in these.
「これを着ていて寒い」=「この服は寒すぎる」

逆の言い方は次のように言えます。
ーThese clothes are too hot.
「この服は暑すぎる」

ーI get hot wearing this sweater.
「このセーターは暑すぎる」

ご参考まで!

good icon

8

pv icon

8566

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8566

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー