世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「この服、寒すぎるよ」って英語でなんて言うの?

服を新しく買ったのに、実際着てみると暑すぎたり寒すぎたりした場合。
default user icon
Jerryさん
2019/04/17 09:55
date icon
good icon

8

pv icon

8081

回答
  • These clothes are too light.

These clothes → 「服」の複数形です。基本的にclothesは単数形では使わないので、単数の服について言う場合は、その衣類の名前を言ったらいいです。 例:このジャケットthis jacket、このズボン、these pants 「寒すぎる」はtoo lightと訳しました。 普通、lightは「軽い」という意味ですが、服に関しては、「軽い」という意味もあり、「寒い」という意味としても使います。 例:うすいジャケットa light jacket 逆に、「服が暑すぎる」場合は、these clothes are too warmでいいです。(warm = 暖かい)
回答
  • These clothes aren't warm enough.

  • I'm cold in these.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThese clothes aren't warm enough. 「この服は十分暖かくない」=「この服は寒すぎる」 ーI'm cold in these. 「これを着ていて寒い」=「この服は寒すぎる」 逆の言い方は次のように言えます。 ーThese clothes are too hot. 「この服は暑すぎる」 ーI get hot wearing this sweater. 「このセーターは暑すぎる」 ご参考まで!
good icon

8

pv icon

8081

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8081

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー