世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

くらくらするって英語でなんて言うの?

めまいがしてくらくらするとき。

female user icon
Hirokoさん
2016/04/24 17:06
date icon
good icon

21

pv icon

14912

回答
  • I feel dizzy.

  • I feel giddy.

くらくらする、という表現自体は日本語における擬音・擬態表現の多くがそうであるよう上手く訳すことは難しいです。

そこで「めまい」やその状態を意味する単語、例えばdizzy、giddyを用いることで上手くそのニュアンスを伝えることが出来ます。

また若干異なりますが「頭が回る」という意味で
"My head is whirling"

"My head is swimming"
と言う表現もあります。これもよろしければ使ってみてください。

DMM Eikaiwa I DMM英会話
2016/08/14 19:31
date icon
回答
  • I feel/am dizzy.

  • I feel/am lightheaded.

「くらくらする」には、dizzyという言葉が一番便利です。

立ちくらみ(脳貧血)などでくらくらする場合には、lightheadedと言います。

自分や周囲がぐるぐる回って見えるような場合(回転性めまい)には、My world is spinning.などと伝えると症状が伝わりやすいと思います。

回答
  • I feel dizzy.

ご質問ありがとうございます。

・「I feel dizzy.」
=クラクラする

(例文)I felt dizzy after I got off the ride.
(訳)乗り物に乗ったあとクラクラした。

(例文)I feel dizzy so I'll go rest.
(訳)クラクラするから休むね。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

good icon

21

pv icon

14912

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:14912

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー