神戸港って英語でなんて言うの?

神戸港って英語で何と言うのでしょうか?
調べてみるといくつか表現方法が出てきたのですがそれぞれの使い方を教えてください。また、Portの頭文字は大文字なのか小文字なのかも教えてください。

Kobe Port
Kobe port
Port of Kobe
port of Kobe
default user icon
appleさん
2019/04/19 01:06
date icon
good icon

4

pv icon

3813

回答
  • Port of Kobe

    play icon

個人的には、どちらでもいいと思います。

しかしながら、「Port of Kobe」でも、「Kobe Port」でも、結局同じなのでどちらが正しいかは、実際神戸港に尋ねてみないとわかりません。

少なくともここで質問して正式名称を教えられたとしても、それが正しいか否かは僕たちアンカーが判断するものではありません。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • (The) Port of Kobe

    play icon

ご質問ありがとうございます。

どれも間違っていませんよ!
ただ、最初にくる文字は基本全て大文字表記になります。
"Kobe"は、地名なので、どんな場合でも大文字から始まります。

私は、どちらかと言うと"Port of Kobe"と使います。

ちなみにどうやら、"Kobe Port Tower"と呼ばれる観光名所(?)もあるそうですよ!


ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

3813

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3813

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら