世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

港って英語でなんて言うの?

フェリーやヨットの泊まっている港の雰囲気が大好きです! 特に海外の港が好きです。
default user icon
hirokoさん
2018/04/04 15:05
date icon
good icon

35

pv icon

31406

回答
  • port

    play icon

  • harbor

    play icon

代表的な「港」はportという単語です。 これは船が停泊し荷物の積み下ろしができる場所のことです。 広く「港町」を表すこともできます。 また、harborという単語もありますが、こちらは波が穏やかで船が安全に停泊しておける場所のことです。 辞書的な定義から言えば「荷物の積み下ろしができるかどうか」がportとharborの大きな違いということになります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Harbour

    play icon

  • Port

    play icon

様々な用途があって使われる港ならば Harbour が良いかと思います。 僕が port を使うときは、その港が主に商業用のためのときです。 たとえば、近くに造船所があったり、貨物を扱っているならば「port」を選びます。 例文: - The cargo vessel is expected to dock at port at noon - I love the sight of seagulls at the harbour
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • port

    play icon

  • harbor

    play icon

「港」は英語で port 又は harbor と言います。意味は全く同じです。 イギリスでは harbor の綴りは harbour になります。 例) 神戸の港がとても綺麗らしい I've heard that the port/harbor in Kobe is very beautiful ご参考になれば幸いです。
回答
  • port

    play icon

  • harbor

    play icon

「港」は英語では「port」または「harbor」といいます。 「port」と「harbor」は同義語ですが、ニュアンスに違いもあります。 ・「harbor」は、船を停泊できる地理的見地から見た港。 ・「port」は、商業的な見地から見た人工的施設を含む港。 【例】 Any port in a storm. →【ことわざ】嵐に遭えばどんな港もありがたい。 ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa F DMM英会話
回答
  • port

    play icon

港はportと言います(^_^) ◆ 街角で見られる施設を列挙します。 発電所 power plant 墓地 cemetery 水族館 aquarium 植物園 botanical garden 灯台 lighthouse 造幣局 mint 神社 shrine 老人ホーム nursing home 保育園 nursing school 駐車場 parking lot 映画館 movie theater ごみ埋め立て地 landfill 電柱 utility pole 自動販売機 vending machine ガソリンスタンド gas station 消防署 fire station 遊園地 amusement park 倉庫 warehouse 足場 scaffolding 教会 church 寺 temple 城 castle ボウリング場 bowling alley ゴルフの打ちっぱなしの練習場 driving range テレビ局 TV station 郵便局 post office 裁判所 court 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI *オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
回答
  • harbor

    play icon

港は英語で Harborと言います。 以下に、例文を挙げておきます。参考にしてみてください。 1) Let’s meet at the harbor. 港で待ち合わせしよう。 2) He stores his boat at the local harbor. 彼は地元の港に船を停泊させている
回答
  • port

    play icon

  • bay

    play icon

  • harbour

    play icon

ご質問ありがとうございます。 港 は英語で port と訳出します。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • harbor

    play icon

  • port

    play icon

「港」という言葉を英語で伝えると、「harbor」という言葉も「port」という言葉も使っても良いと考えました。例えば、「I got on the boat at the harbor.」という文章を使っても良いです。「Got on」は「get on」という表現の過去形です。この場合に、「get on」は「乗る」という意味があって、「boat」は「船」という意味があります。「I saw a beautiful view from the harbor.」も言っても良いです。「View」は「景色」です。
good icon

35

pv icon

31406

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:31406

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら