近所の子供さんの学芸会を見に行きました。そのことを話すには何と言えば良いですか?
学芸会や学校の劇はschool playと言います。
playには遊ぶという意味以外にも演技や劇という意味もあります。
school play と言います。
I went to see the school play of my neighbor's child.
I went to see my neighbor's child's school play.
近所の子供さんの学芸会を見に行きました。
カリフォルニアの僕の育った地域の学校では school play は小学校のうちは基本毎年やってて、僕はピノキオだったり時空警察(?)だったりいろんな役をやって楽しかったです。笑
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
It can be described as a "Performance", "Play" or "Show".
"Local" Means that it is in your area.
"performance" "play" "show" のように表すことが出来ます。
"local"は、地元のという意味です。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Jody R(ジョディ)
The first expression "school production" can be used as a general noun to describe any type of
performance that was produced or made by a single person or group of people.
A concert is a performance of a musical nature. It could be used for a singing performance, playing an
instrument, or a band performance with many instruments.
A school drama is an acting performance where the students would play the roles of different
people or characters to entertain the audience.
最初の「school producation」という表現は、1人やグループによって作り出された成績を表現する一般的な名詞です。
コンサートは音楽分野の演奏です。
1つの楽器の個人演奏やたくさんの楽器で演奏するようなバンド演奏に使うことができます。
学校ドラマは、生徒が、聴衆を魅力するキャラクターや違った人々の役割を演じる演劇です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
In context the word 'elementary' would probably be omitted as the speakers are familiar either with the school itself or with the age of the children concerned.
"Are you free tonight, Jill?"
"No, sorry, I have to attend my child's school play?"
"Oh, that's nice! May I come too?"
"Oh yes, I would love some company!"
Or,
'A school performance will be held in the main hall at 730pm on Thursday. All are welcome!'
話し手が学校やその子供の年齢について詳しいのなら、 'elementary' という言葉は抜いてもよいです
例
"Are you free tonight, Jill?"
今日空いているかいジル?
"No, sorry, I have to attend my child's school play?"
いや、ごめんね。子どもの学芸会に参加するんだ。
"Oh, that's nice! May I come too?"
いいねそれ。私も行っていいかい?
"Oh yes, I would love some company!"
ああ、同行してくれるのは嬉しいよ。
または
'A school performance will be held in the main hall at 730pm on Thursday. All are welcome!'
学芸会はメインホールで木曜日7:30から行われます。誰でも入場可能です。
回答したアンカーのサイト
Youtube
School play - can be a drama, concert, show. During popular holidays the pupils can do a performance based on the holidays like christmas, independence, or any holiday celebrated in that country.
Example Sentences:
Suzie got the role of an elf in the Christmas play at their school.
The school play will start at 8.
School play というフレーズについて
このフレーズは、演劇やコンサート、ショーなどを指すときに使われます。人気の祝日の期間は、小学生たちはクリスマス、独立記念日、その国で祝われる祝日に基づくパフォーマンスをします。
例文
Suzie got the role of an elf in the Christmas play at their school.
「スージーは学校のクリスマスの劇でエルフの役を演じた。」
The school play will start at 8.
「学芸会は8時に始まります。」
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Natsai(ナツァイ)
performance
assembly
talent show
There are many more names which identify the specific type of production.
performance
assembly
talent show
特定の種類の 演出を表す名称はもっとたくさんあります。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
For a school performance involving the kids, you can use one of these phrases or sentences to help you out.
For example.
What are you going to see tonight?
The school play.
Have fun.
I hope that helps.
Have a great day.
Will
子供を含む学校のパフォーマンスでは、これらのフレーズまたは文章のいずれかを使用して手伝うことができます。
例えば。
今夜何を見ますか?
学校の遊び。
楽しむ。
それがお役に立てば幸いです。
すてきな一日を。
意志
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール