まずは、”Let's go get a break"、直訳すると「休憩を得に行こう」と書いて、意訳は「一息入れに行こうぜ!」となりますが、同時にお互い喫煙者であれば意味は伝わるはず、つまり「一服しに行こうぜ!」とか「一服しようぜ!」という意訳になりますね。
また、たばこという言葉をはっきり言うには、”Let's go have a smoke"、”smoke" は英語では 「煙」という意味の単語ですが、意訳して「たばこ」という意味の言葉にもなります。
さらに、”Do you want to go have a cigarette?” と言えば、ほとんど直訳、「たばこ吸いに行こうぜ!」という意味になりますね。
どちらもまた自然な表現の一つとしてよく聞く、使われる表現だと思います。
ゆっくりとした休憩を満喫してくださいませませ~!!
参考になればと思います。
Do you fancy a fag? Fag - in British English means a cigarette
Ciggie - is also a slang term for a cigarette.
a puff - this is what you do - you puff a cigarette
All these are ways of asking someone to come with you for a cigarette break - I've used them all :)
Hope this helps
Jane :)
Do you fancy a fag?- イギリス英語ではFagはタバコを意味する
Ciggie - タバコ。
a puff- これはあなたがしていることです - たばこを吸うこと
これらはすべて、タバコの休憩を誰かにあなたと一緒に来るように頼む方法です
私はこれらの言い方全て使ったことがあります。
参考になれば
Jane:)
I always ask Henery to join me for a smoke..since .most of my friends do not indulge!
Smoking has become a little less popular these days...however a great number of people still enjoy" a good smoke". The ettiquette is to ask those who do partake
to "join you for a smoke" This probably entails heading outside into the garden.
"Would you care to join me for a smoke?"
喫煙は、近頃では以前ほど人気がなくなってきていますが、それでもたばこをたしなむ人はたくさんいます。仲間をたばこに誘うエチケットがあります。おそらく外にでるなどするでしょう。
"Would you care to join me for a smoke?"
たばこを吸いに行きませんか?
Referring to a cigarette as a "smoke" is quite common in the US.
You can ask, "Would you like a smoke?" Or "Wanna go for a smoke?" Or combine with any of the other great answers here! :D
Have a great day!
アメリカでは、一般的にタバコを「smoke」と言います。
Would you like a smoke?
Wanna go for a smoke?
タバコを吸いませんか?
と尋ねることができます。
もしくは、他のアンカーの方々の回答と組み合わせて使うことができます。
Fancy a...? This form may be used if you wish to invite someone to eat, drink or smoke something:
Fancy a pint?
Fancy a hot dog?
You may also add any other phrase to widen the expression to any situation where you wish to invite or involve another person in a joint activity.
"Fancy going to the cinema this evening?"
"Fancy leaving the car here and walking home?"
Fancy a...? これは、お食事に人を誘ったり、お茶やたばこに誘ったりするときの表現です。
例
Fancy a pint?
Fancy a hot dog?
これは誰かを誘いたい、または誰かをアクティビティに参加させたいときに使うこともできます。
"Fancy going to the cinema this evening?" 今夜一緒に映画館でもどう?
"Fancy leaving the car here and walking home?" ここに車置いて家まで歩かないか?
If you want to ask someone if they want to have a cigarette with you, then you can ask one of these three questions, they getting more informal towards the last one.
For example.
This meeting is going on a long time.
Yeah, I agree.
Do you smoke?
Yes, and you?
Yeah, I do, want to join me for a cigarette?
Sure.
I hope this helps.
Have a great day.
Will