どうしていいかわからないって英語でなんて言うの?

自分が将来どの道の選択をしていいかわからない
default user icon
mikityさん
2019/04/28 13:45
date icon
good icon

16

pv icon

20079

回答
  • I'm not sure what to do.

    play icon

  • I don't know which path to take.

    play icon

「自分が将来どの道の選択をしていいかわからない」というのは I don't know which path to take in the future で言えます。

この文の「わからない」は I'm not sure か I don't know になります。

参考になれば幸いです。
回答
  • I don't know what to do next in my life.

    play icon

  • I have no idea what to do with my life.

    play icon

  • I am at a loss what to do next.

    play icon

いろいろな表現ができると思いますが、下記のような例文が考えられます。

I don't know what to do next in my life.
人生で次にどうすべきかわかりません。

I don't know =「わからない」
what to do next =「次に何をする」
in my life = 「人生で」

I have no idea what to do with my life.
人生で何をすべきかわかりません。

I have no idea = 「全く分からない」
what to do with my life = 「人生で何をすべきか」

I am at a loss what to do next.
次にどうすればいいのか困っています。

at a loss =「困って」

よろしくお願いします。
good icon

16

pv icon

20079

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:20079

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら