世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自分って英語でなんて言うの?

どうしてあんなことをしたのか自分でも分からない。という時の自分ってどんな単語を使えばいいですか?
default user icon
GEEさん
2018/11/30 20:11
date icon
good icon

34

pv icon

27195

回答
  • Why did I do that?

  • Why did I do such a stupid thing?

  • Stupid me, what was I thinking?

「自分」は英語では I, me, myself で表せます。 例えば: ❶Why did I do that? (なんで自分あんなことしたんだろう? ❷Why did I do such a stupid thing? (なんで自分あんなバカなことしたんだろう?) ❸Stupid me, what was I thinking? (私バカ!何考えてたんだろう?) 私もよく言ってます。。。 Why did I say that? (なんで自分あんなこと言っちゃったんだろう?) Why did I say such a stupid thing? (なんで自分あんなバカなこと言っちゃったんだろう?) Stupid me, what was I doing? (私バカ!何してたんだろう?) 参考までに!
回答
  • I

  • Yourself

  • Myself

ご質問ありがとうございます。 自分 は I / yourself / myself と訳します。 一人の相手に’自分’を使う時に yourself になります。 何人かの場合は themselves , yourselves になります。 例えば、 どうしてあんなことをしたのか自分でも分からない I don’t know why I did that. 自分でやって来た。 I came by myself 自分でできますか? Can you do it by yourself 自分でできる人は手を上げてください。 People who can do it by themselves , please put your hand up. ご参考になれば幸いです。
回答
  • myself

  • yourself

  • oneself

自分っていう言葉は英語にすると頭が混乱しちゃいますね。一般的には「onself」に訳せますが、あまり使われていますね…やはり、直接に誰が話しているのは理解しやすいです。 自分について、話している場合では「myself」を使います。相手のことなら「yourself」を使用します。 ママはよく「洗濯なら、自分でやりなさい」ってよく言われています。 My mother often says to me, "If it's laundry, do it yourself". 自分に自信がありません。 I don't have faith in myself. 自分でやりなさい! Do it yourself!
回答
  • Myself

  • Yourself

  • Himself/herself

「自分」は主語によって、「Myself」、「Yourself」、「Himself/herself」などに全部翻訳できます。需要のは「self」です。 どうしてあんなことをしたのか自分でも分からない。 → I don't know myself why I did something like that 自分を愛せない限り、他の人も愛せない。 → As long as you can't love yourself, you can love others. 彼が自分でやるしかないです。 → He has no choice but to do it himself. 自分を知る → Know thyself
回答
  • Myself

  • Even me

自分はmyselfとmeといいますけれど上の質問の自分はちょっと違います。 自分でも - even I - I dont even 自分でもわからない - Even I dont know - I dont even know どうしてあんなことをしたのか自分でもわからないい - Even I dont know why I did that - I dont even know why I did that
回答
  • myself

  • I myself don't even understand why I did that.

「自分」という言葉を英語で伝えると、「myself」という言葉になります。他の人について話すと、「yourself」や「himself」や「herself」など言っても良いです。「Your ~」は「あなたの〜」という意味があって、「him」は「彼」という意味があります。「Her」は「彼女」です。「どうしてあんなことをしたのか自分でも分からない。」という文章を英訳すると、「I myself don’t even understand why I did that.」という文章になります。「Don’t understand」は「わかりません」という意味があります。
回答
  • I

その場合は、I です。 I don't know why I did that. 直訳は、「なぜ私がそれをしたのか私は分からない」です。 「なぜ彼が自分のことを好きか分からない」なら、 I don't know why he likes me. と訳せるので、この場合はmeとなります。 「自分のことを心配しろ」なら、 Mind your own business. と訳せるので、yourになります。 「彼は自分のことが嫌いだ」なら He doesn't like himself. と訳せるので、この場合はhimselfになります。 つまり、「自分」というのは、文脈によって、ありとあらゆる人称代名詞で表現されるので、「自分」を英語でどう言うのかと考えることは意味がないと思います。 人称代名詞の使い方を勉強するのが良いと思います。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

34

pv icon

27195

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:27195

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー