要領って英語でなんて言うの?

「要領がいい」「要領が悪い」「要領を得る」などの言い方が知りたい。
default user icon
Masaoさん
2019/05/02 01:23
date icon
good icon

5

pv icon

6196

回答
  • A) This student is good at dealing with anything.

    play icon

  • B) He doesn’t know how to get things done.

    play icon

  • C) Her answer is to the point.

    play icon

A) This student is good at dealing with anything.
意味:この学生は何をやるのも要領が良い。

Be good at = ~が得意である。器用にできる。

Dealing with = ~を扱う。~に対処する。


B) He doesn’t know how to get things done.
意味:彼は要領が悪い。

Know how to do = ~のやり方を知っている。

Get things done = get + 目的語 + 過去分詞の形で~を済ませる/し終える/仕上げる。という意味です。

他の表現で不器用な、ぎこちないという文は:
I am very clumsy. (私はとても不器用です。)
と言えます。


C) Her answer is to the point.
意味:彼女の答えは要領を得ている。

To the point = 要領を得ている。適切な。的を射る。


お役に立てれば嬉しいです。p(*^-^*)q
Lumita 通訳・翻訳
good icon

5

pv icon

6196

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6196

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら