世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

死んでいるって英語でなんて言うの?

既に死んでいるということを言いたい時の「死んでいる」の英語の言い方を教えてください。「死んでいる」と「死ぬ」違いも教えてもらえると嬉しいです。
default user icon
keitoさん
2019/05/02 08:56
date icon
good icon

17

pv icon

19386

回答
  • dead

    play icon

  • die

    play icon

「死んでいる」(形容詞)は "dead" になります。いつ死んでしまったのかはわからないけれど、「死んだ状態にある」ことを指します。 例:I saw a dead bird in the park. 「公園で死んだ鳥を見ました」 「死ぬ」(動詞)は "die" で、「状態」ではなく「動作」を表します。 例:My dog died yesterday. 「私の犬が昨日死にました」 "die" という直接的な表現の代わりに "pass away"「亡くなる」を使うことも多いですね。 ご参考になれば幸いです。
Shiori N 英語講師
回答
  • dead

    play icon

keitoさん ご質問どうもありがとうございます。 すでに死んでいることは、英語では「dead」と言います。 上の文脈を英語で表現したい場合は、下記の言い方ではいかがでしょうか。 - Don't touch that spider. It's dead! ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • dead

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「死んでいる」は、deadという形容詞を使います。 「死ぬ」は、dieという動詞を使います。 例えば、 The dog was dead. 「犬は死んでいた」 と言えば、見た時には既に犬は最初から死んでいたということになりますが、 The dog died. 「犬は死んだ」 と言えば、犬が死ぬ瞬間を見たという解釈になります。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

17

pv icon

19386

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:19386

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら