従来通りって英語でなんて言うの?
特に変更なく、従来通りとしたいです。英語で「従来通り」って何ていうの?
回答
-
as usual
-
without change
従来は「usual」で従来どおり、[いつもどおり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46227/)は「as usual」となります。二番目の例は「[変わりなく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38617/)」の訳となります。
例
・My schedule is the same as usual(私のスケジュールはいつもどおりです)
回答
-
as it is
-
as it always has been
例文:
1. "We will continue with this schedule as it is."(私たちは従来通りのスケジュールで続けます)
2. "Our miso soup be as it always has been. Our family recipe does not change." (私たちのお味噌汁は[いつも通りです](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4404/)。私達の家族のレシピは変わりません。)
ご参考になると良いです!