世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

従来のって英語でなんて言うの?

今まであった普通のものを指すときに。
male user icon
Fumiyaさん
2016/12/16 10:55
date icon
good icon

34

pv icon

57294

回答
  • conventional

  • traditional

Fumiyaさん、 ご質問どうもありがとうございます。 {解説} たばこを例にご説明しますね。 ニュースなどで「[電子たばこ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/12893/)」が取り上げられることがありますね。 「電子たばこ」と「そうでない[たばこ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34220/)」を比較する際は、「そうでないたばこ」のことを「従来のたばこ」といいます。 英語では、「電子たばこ」は electronic cigarette または e-cigarette、 「従来のたばこ」は conventional cigarette または traditional cigarette といいます。 {例} E-cigarettes are perceived to be less harmful than conventional cigarettes, and they are thought to be useful aids to quitting. 電子たばこは従来のたばこよりも害が少ないとされ、禁煙に有効と考えられている。 【出典:New York Times-May 10, 2016】 Are e-cigarettes safer than conventional cigarettes? 電子たばこは従来のたばこよりも安全なのか。 【出典:Forbes-Dec 31, 2015】 E-cigarettes are still safer than traditional cigarettes. それでも、電子たばこは従来のたばこよりも安全だ。 【出典:Natural Science News-Jul 29, 2016】 E-cigarettes are less harmful than traditional cigarettes but they are not harmless. 電子たばこは従来のたばこほど害はないが、無害ではない。 【出典:The Sun-Aug 29, 2016】 ~~~~~~~~~ お役に立てば幸いです。 どうもありがとうございました。
回答
  • usual

  • conventional

今まであった普通のものを指すときに使う、「従来の」は英語で「usual」や「conventional」で表現できます。 例文: 「従来の使った[技術](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51415/)だけで足りない」 →「The usual techniques we have used is not enough」 →「The conventional techniques we have used is not enough」 「従来の[考え方](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33993/)のままで前に進めない」 →「You can’t go forward with just the usual way of thinking」 →「You can’t go forward with just the conventional way of thinking」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • normal ○○

Fumiyaさんへ 以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 他にも、normal でも十分伝わります。 normal は簡単に言うと「 こういうものだと すぐに予想がつく 」というニュアンスです。 例えば、  ex. It's normal to feel angry when you are treated like that.    そんな扱いを受けたのなら、怒って当然だ  (例えば就職した会社で、初日に深夜0時まで無理やり勤務させれた状況) と言えます。怒りが容易に想像がつく、ということです。 またイギリスの英字新聞の見出しで、 >More teens are trying e-cigarettes than normal tobacco ... というものがありました。「普通の(normal)タバコより 電子タバコを試している」という文脈で、こちらも 先ほどの説明に照らし合わせますと、   normal tabacco で、「普通の、みんながすぐに見当がつく、従来のタバコ」 という感じです。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 Fumiyaさんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

34

pv icon

57294

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:57294

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら