確認のためって英語でなんて言うの?

確認のために連絡していますとメッセージを送りたいのですが、英語で「確認のため」って英語で何ていうの?
default user icon
Asuraさん
2019/05/04 10:21
date icon
good icon

7

pv icon

13696

回答
  • For confirmation purposes, ...

    play icon

Asuraさん

ご質問どうもありがとうございます。
上の文脈を英語で表現したい場合は、下記の言い方ではいかがでしょうか。

- I am writing to you as to confirm you can come tomorrow.
- For confirmation purposes, could you kindly let me know that you have read this message. Thank you.
- Could you kindly confirm that you will be attending tomorrow's meeting at 2 pm? Than kyou.

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • A) For confirmation, please reply when you check the attached file.

    play icon

  • B) Could I confirm the agenda of the meeting tomorrow?

    play icon

A) For confirmation, please reply when you check the attached file.
意味:確認のため、添付ファイルを確認後に返信願います。

For confirmation = 確認として。確認のため。

Replay = 返信する。

Attached file = 添付ファイル


B) Could I confirm the agenda of the meeting tomorrow?
意味:明日の会議の協議事項を確認させて頂けますか?

Confirm = 確認する。認証する。(情報が正しいか)確かめる。

Agenda = 予定表。協議事項。議事日程。

Meeting = 会議

シンプルな確認の表現で:
This is to confirm.
(確認ですが、)

I will confirm it.
(それを確認致します。)

などがあります。


お役に立てれば嬉しいです。p(*^-^*)q
Lumita 通訳・翻訳
good icon

7

pv icon

13696

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:13696

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら