記事に書いてること/ものを想像すると、最悪ですね。って英語でなんて言うの?
Stand-Up Airplane Seatの記事を読んでいて、自転車のシートに似ていて、背もたれと手を置く場所があるとありましたが、想像すると、そんなシート最悪だなと思いました。
回答
-
If I read/imagine what the article states about the stand-up airplane seat, then it sounds frightening.
articleは記事です。stand-up airplane seatは私も考えるだけで憂鬱になります。
sounds frightening は、ビックリやおそろしいと、聞いた事に対する感想です。英語では、sounds great それはいいねなど良く使いますので、覚えておくと便利です。
article は記事と言う意味として使います。
お役に立ちましたか?^_^