世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

記事が活字になる って英語でなんて言うの?

自分の書いた記事が活字となって雑誌に載ることに憧れていた と表現したい。
default user icon
( NO NAME )
2023/02/12 12:58
date icon
good icon

3

pv icon

1187

回答
  • my articles published

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「記事が活字になる」は英語で「articles becoming published」と言います。 このような状況では自分について話しますから、「my articles becoming published」と言います。「my articles published」もよく言われます。 ちなみに「憧れていた」はこのような状況では「I've always dreamed」になります。 例文: I've always dreamed of having my articles published in a magazine. 自分の書いた記事が活字となって雑誌に載ることに憧れていた。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I've always dreamed of seeing my own written articles come to life in a magazine.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I've always dreamed of seeing my own written articles come to life in a magazine. として、『自分の書いた記事を雑誌で目にすることに憧れていた。』とするのはいかがでしょうか。『記事が活字となって』という表現について、『自分の書いた記事が雑誌に載る』と解釈し、come to life 『現実となる・生命を宿す』を使ってそのニュアンスを伝えています。 役に立ちそうな単語とフレーズ dream of ~を夢見る aspire 熱望する、切望する、熱願する 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1187

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1187

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら