飛行機が着水して救命ボートで脱出って英語でなんて言うの?

ニュースで見た映像のことです。
救命胴衣を付けて、というのもなんというか教えてください
default user icon
yuさん
2019/05/05 23:06
date icon
good icon

2

pv icon

1448

回答
  • The plane made a water landing, and people escaped on life boats.

    play icon

  • life jacket

    play icon

飛行機 plane
着水 water landing
救命ボート life boat
脱出 escape

質問者の文に people (人たち)がありませんが、英語にすると、この主語がなかったらすこしおかしいから、入れました。

「救命胴衣を付けて」というのは put on a life jacket で言えます。

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1448

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1448

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら