ここでは「待ち合わせ時間」を、「待ち合わせる時間は何時」という感じで英訳しました。
What time do you want to meet?
待ち合わせ時間は何時がいいですか?
"meet up" 「(人が人に) 会う」も使えます。
What time are we going to meet?
何時に会いましょうか?
What time should we meet?
何時に会いましょうか?
"should" の代わりに "shall"も同じ意味で使えます。
まだ日程が決まっていない場合は、“what time” の部分を”when”にして聞くこともできます。
「待ち合わせ時間」は
meeting time
と表現できます。
アポイントなどの「待ち合わせ時間」は
appointment time
と表現できます。
少しでもお役に立てれば幸いです。
「待ち合わせ時間」を訳すならmeeting timeと言います。
ですが、この単語は文中では使わないことが殆どです。
例えば、
「待ち合わせ時間はいつが良いですか?」のように言いたい場合、
What time is good for you?
「何時があなたにとって良いですか?」
などと聞きますし、
あるいは、
「彼との待ち合わせ時間は6時です」のように言いたい場合、
I'm supposed to meet him at 6.
「彼に6時に会うことになっています」
のように言います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・What time do you want to meet?
何時に待ち合わせますか?
上記のように英語で表現することができます。
「待ち合わせをする」は英語で meet を使って表現することができます。
例:
Let's meet at Starbucks at 1PM.
午後1時にスタバで待ち合わせましょう。
ぜひ参考にしてください。