占いをしています って英語でなんて言うの?
調べてもよく分からなくて…。因みに占い方法はタロットカードを使っています。
回答
-
I read people's fortunes.
-
I use tarot cards to read people's fortunes.
-
I'm a fortune teller.
「占う」というのは read fortunes で言われることが多いです。
英語にすると、主語がなかったら、すこしおかしくなるから、people's (人たち) にしました。
答え3は、(私は占い師です) というすこし違う言い方になります。
「タロットカード」は tarot cards で、use という動詞と一緒に使います。
参考になれば幸いです。
回答
-
I'm a fortuneteller.
-
I tell people's fortunes.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I'm a fortuneteller.
「私は占い師です」
I tell people's fortunes.
「私は人々の運勢を伝えています」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)