She and I have been one student number apart in our class for the last three years in high school.
カナダには(少なくともうちの子供達の通った小・中・高では)出席番号というものが存在しません。クラス番号や生徒番号はあっても出席番号はないです。
ですので出席番号を説明するのは難しいですが、無難なのは student number in one's class「クラスでの生徒番号」というのが良いかなと思います。
She and I have been one student number apart in our class for the last three years in high school.
「彼女と私は高校で3年間出席番号が前後だった。」
one number apart で「数字が1つ違い」となり「前後」を表現できます。
ご参考になれば幸いです!