生で食べられるか聞きたいのですが、「生で」って英語で何ていうの?
「生」「調理されてない」は "raw" や "uncooked" と言います。
例:Is it safe to eat raw pork? 「生の豚肉を食べるのは安全ですか」
I can't eat raw fish. 「生の魚は食べられません」
My brother eats only uncooked vegetable. 「兄は生野菜しか食べません」
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
「生」は英語では raw です。
例えば、
Raw fish 生魚/刺身
Raw egg 生卵
Raw meat 生肉
Can you eat this raw?
(これって生で食べられますか?)
と聞けますよ。参考に!
「生」は英語で"raw"といいます。「調理されてない」ということを表しています。
例 Raw egg (生卵), raw fish (生魚)
"Cooked"は英語で「調理済み」という意味です。
その前に"un"を付けたら反対語になります。"Uncooked"も「調理されてない」という意味です。
例 Uncooked rice (米), uncooked chicken (生鶏肉)
Is it alright to eat that raw?
直訳すると「それを生で食べても大丈夫ですか?」になります。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
「火が通っていない」という意味の「生」はrawと言います。
例)
raw egg「生卵」
raw fish「生魚」
ちなみに、
「生放送」はlive broadcasting
「生で俳優を見る」はsee an actor in person
と言いますm(__)m
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」