「生」「調理されてない」は "raw" や "uncooked" と言います。
例:Is it safe to eat raw pork? 「生の豚肉を食べるのは安全ですか」
I can't eat raw fish. 「生の魚は食べられません」
My brother eats only uncooked vegetable. 「兄は生野菜しか食べません」
ご参考になれば幸いです。
「生」は英語で"raw"といいます。「調理されてない」ということを表しています。
例 Raw egg (生卵), raw fish (生魚)
"Cooked"は英語で「調理済み」という意味です。
その前に"un"を付けたら反対語になります。"Uncooked"も「調理されてない」という意味です。
例 Uncooked rice (米), uncooked chicken (生鶏肉)
Is it alright to eat that raw?
直訳すると「それを生で食べても大丈夫ですか?」になります。
「火が通っていない」という意味の「生」はrawと言います。
例)
raw egg「生卵」
raw fish「生魚」
ちなみに、
「生放送」はlive broadcasting
「生で俳優を見る」はsee an actor in person
と言いますm(__)m
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)