こう説明できますよ。
例え❶
With a Visa credit card, you get 1 point for every 100yen you spend.
(Visa のクレジットカードでは、100円につき1ポイントが貯まります)。
And with those points you can buy things on Amazon.
(そしてそのポイントでアマゾンでお買い物ができます)。
例え❷
With a Jal credit card, you get 2 points for every 100yen you spend.
(JAL カードでは、100円につき2ポイントが貯まります)。
こんな感じで説明できますよ〜
参考に!
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
You'll earn 1 point for every 100 yen you use.
100円につき1ポイントをもらえます。
1 point for every 100 yen で「100円につき1ポイント」と言えます。
ぜひ参考にしてください。
おっしゃられている内容は、文脈がハッキリしている場面では、一番シンプルには、
You get 1 point for every 100yen.
「100円ごとに1ポイントもらえます」
だけでも良いかなと思います。
もう少し曖昧さを回避してきっちり言う場合には
You get 1 point for every 100yen you spend.
「あなたが使う100円ごとに1ポイントもらえます」
と言えば良いですね。
後は、
You get 1 point every time you spend 100 yen.
「100円使うごとに1ポイントもらえます」
のようにも表現できますね♪
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)