世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

子供がいるって英語でなんて言うの?

留学に関するワークシートの中に Do you enjoy young children? という質問があるのですが、これはenjoyを「持っている」という意味で取って大丈夫ですか?
default user icon
Takuさん
2019/05/14 19:20
date icon
good icon

7

pv icon

13557

回答
  • have children

「子供がいる」を直訳したら "have children"になります。質問の場合、"Do you have children?" を聞くことができます。「子供がいますか?」という意味です。 その上、Do you enjoy young children?という質問は「小さい子供と楽しいですか?」を表す。Enjoy は「楽しい」という意味です。 もしかして、この質問は「子供がいるのは大丈夫ですか?」と聞きたいと思います。子供があまり好きじゃない人がいるので、この質問で確認したいと思います。
回答
  • "I have children."

英語で「私には子供がいます」と言いたい場合は、"I have children" と表現するのが一般的です。 Do you enjoy young children? この質問の "enjoy" は、「持っている」という意味ではなく、文字通り「楽しむ」「喜ぶ」などの感情を表す動詞です。したがって、この質問の場合、「小さな子供たちと一緒にいることを楽しむか?」という意味になります。 関連するフレーズと単語: - "parent" (親) - "having kids" (子供を持つ) - "raising children" (子供を育てる) - "Do you have any kids?" (あなたに子供はいますか?) - "Are you a parent?" (あなたは親ですか?)
good icon

7

pv icon

13557

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:13557

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら