世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

光あれって英語でなんて言うの?

聖書に書いてある「光あれ」というのはどういう英語で表現されているのでしょうか?気になります。
default user icon
kikiさん
2019/05/16 10:33
date icon
good icon

13

pv icon

19251

回答
  • Let there be light.

聖書の創世記1章3節ですね。 ここでは「光あれ」は Let there be light. と表現されています。 New International Version, New King James Version, New American Standard Bible、どの翻訳も Let there be light. となっています。 And God said, “Let there be light,” and there was light. Genesis 1:3 「神は「光あれ」と言われた。すると光があった。」創世記1:3 ご参考になれば幸いです!
回答
  • "Let there be light."

「光あれ」は、聖書の創世記に出てくる有名なフレーズで、英語聖書では "Let there be light." と表現されています。 直訳すると、「光があってもいい」または「光が存在すべきだ」となりますが、現代英語の表現としては、「光が存在するように」または実際に「光あれ」と理解するのが適切です。
good icon

13

pv icon

19251

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:19251

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー