世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一人で旅行しているのですか?って英語でなんて言うの?

現在、一人旅をしており、この前一人で来たのというようなことを聞かれました。質問してくれた方はaloneを使っていました。しかし、一人旅を調べるとaloneとsoloの2つの表現がありました。どちらの方がよく言われる表現なのでしょうか?またsoloとaloneのニュアンスの違いを知りたいです。 ご回答よろしくお願い致します。
default user icon
kenjirou matsushitaさん
2019/05/18 21:38
date icon
good icon

15

pv icon

15717

回答
  • Are you traveling alone?

aloneの方がsoloよりも日常的に使う印象です。 英語の辞書(Collins Dictionary)で調べてみたところ、 solo:​ You use solo to indicate that someone does something alone rather than with other people. alone: When you are alone, you are not with any other people. という意味でした。和訳すると: solo: 誰かが他の人と何かをするのではなく、あえて一人でなにかをすること alone:他の人と一緒にいないこと 意味に大きな違いはないですが、soloはソロコンサートなど複合語の接頭語みたいな感じで使われることが多く、普段の会話ではaloneを使うことが圧倒的に多いです。 他にニュアンスとして、aloneは少しネガティブなイメージ(ひとりぼっちという感じ)をほのめかすこともあります。しかし、これも文脈などによってで、日本語で”一人でお昼ご飯を食べました”というとあれ?もしかしたら一緒にいる人がいないのかな?と感じたり感じなかったりすることと同じイメージです。 I hope this helps :)
Yoshi F 英語講師
回答
  • Are you traveling alone?

  • Are you traveling solo?

Are you traveling alone? Are you traveling solo? 上記のように英語で表現することができます。 「一人で旅をする」は travel alone / travel solo どちらも使います。 「一人旅」は solo trip などと言ったりもしますよ。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
回答
  • Are you traveling alone?

ご質問ありがとうございます。 ・「Are you traveling alone?」 (意味)一人で旅行しているんですか。 <例文>Are you traveling alone?/ No, I'm traveling with my friends. They're shopping right now. <訳>一人で旅行しているんですか。/いいえ、友達と旅行しています。友達は今買い物中です。 参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

15717

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:15717

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら