ゆっくり休んで早くよくなってくださいねって英語でなんて言うの?

旅行で飛行機のトラブルで丸一日飛行場に居て、疲れている友達に
default user icon
kakoさん
2016/07/17 12:43
date icon
good icon

118

pv icon

117465

回答
  • Please get plenty of rest and feel better!

    play icon

Please get plenty of rest and feel better!
ゆっくり休んで早くよくなってくださいね

"I hope you feel better soon!”という表現もありますが、この場合は体調を崩してしまったり、風を引いている相手に使うことが多いので、上記の"feel better"がカジュアルで良いと思います。是非使ってみてください。
Raiki Machida Co-Founder of ImaginEx
回答
  • Have some rest and take care! Hope you are getting better.

    play icon

Take care はよく使われるフレーズで
お大事にとか、元気でねとか、挨拶がわりにも使えます。
Ranken 経済英語スクール代表・経営コンサルタント・システムエンジニア
回答
  • Get some rest and feel better soon.

    play icon

Get some rest and feel better soon.
ゆっくり休んではやくよくなってね。

上記のように英語で表現することができます。
feel better soon や get well soon などは「はやくよくなってね」の定番の英語フレーズです。

お役に立てればうれしいです。
回答
  • I hope you get plenty of rest and feel better soon.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

I hope you get plenty of rest and feel better soon.
たくさん休んで、はやくよくなることを願っています。

上記のように英語で表現することができます。
plenty of rest は「たくさんの休み」というニュアンスの英語表現です。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
good icon

118

pv icon

117465

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:118

  • pv icon

    PV:117465

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら