世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私は中学に野球部に所属していましたって英語でなんて言うの?

アメリカでは、運動部に所属しているときは、teamを使うと書いてましたが、なぜ、inではなく、onが正しいのでしょうか?運動部の中にいるイメージだからinが正しいと思ったんですけど。 ❌I was in the baseball team in high school. ○I was on the baseball team in high school.
default user icon
kenjiさん
2019/05/19 04:20
date icon
good icon

7

pv icon

18190

回答
  • I used to belong to the baseball team back in middle school

  • Back in junior high I used to be on the baseball team

確かにアメリカは運動部だと「club」(部)よりも「team」を使う傾向にありますね。語意的には「on」も「in」も「○○に所属する、関係する」になり「in」を使うのは間違いではありません。おそらくニュアンス的にはチームのロスター(名簿)に名を載せてたと言う意訳も兼ねてでの「on」ではないかと?(憶測ですが) ちなみに「中学」は「middle school」か「junior high school」になります。「high school」は高校の方です。
回答
  • I used to belong to the baseball club when I was in a junior high school.

~部はteamでもclubでもどちらでも表現することができます。 I used to belong to the baseball club when I was in a junior high school. (私は中学に野球部に所属していました。) 参考になれば幸いです。
Kai A 英語講師
good icon

7

pv icon

18190

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:18190

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら