"The treasures from the Titanic sank to the bottom of the ocean."
「タイタニック号の財宝は海の底に沈んでしまった」
* treasures: 財宝、宝物
* the Titanic: タイタニック号
* sank: (sink の過去形)沈んだ
* to the bottom of the ocean: 海底まで、海の底まで
海底を意味する "bottom of the ocean" で既に「深い」という意味があるので今回は敢えてdeep を使いませんでした。似たような表現で、「海の深み」を意味する "depth of the ocean" というフレーズもあり同様に使われます。
ご参考になれば幸いです。
It was sinking down lower and lower to the depth of the ocean.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt sunk into a deep abyss in the ocean.
「それは深海の底に沈んでしまった」
a deep abyss in the ocean で「海の深い底」
ーIt was sinking down lower and lower to the depth of the ocean.
「それは深海に沈んでいった」
the depth of the ocean で「海の深い所・どん底」
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
It sank into the depths of the ocean.
とすると、「深海に[沈んで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58025/)しまった」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
in the depths of the sea 海の深いところに、深海に
参考になれば幸いです。