「深海に沈んでしまった」って英語でなんて言うの?

深海に沈んでしまった
深い海の底に沈んでしまった(沈んでいった)
とは何と言ったらいいでしょうか?
default user icon
miさん
2019/05/20 13:43
date icon
good icon

1

pv icon

5149

回答
  • Sink to the bottom of the ocean.

    play icon

"The treasures from the Titanic sank to the bottom of the ocean."
「タイタニック号の財宝は海の底に沈んでしまった」

* treasures: 財宝、宝物
* the Titanic: タイタニック号
* sank: (sink の過去形)沈んだ
* to the bottom of the ocean: 海底まで、海の底まで

海底を意味する "bottom of the ocean" で既に「深い」という意味があるので今回は敢えてdeep を使いませんでした。似たような表現で、「海の深み」を意味する "depth of the ocean" というフレーズもあり同様に使われます。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

5149

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5149

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら