こんな(可愛い)頃あったんだね。って英語でなんて言うの?
もうすぐ3才になる娘のもっと幼い頃の写真を久しぶりに見たときの一言。日々成長していくこともあり、不思議なことにどんなだったか忘れてしまうものです。
回答
-
There was a time when she (he) was this cute, huh.
-
She (He) was this cute once, huh.
ご質問ありがとうございます。
この一言はたいてい誰かに言う代わりに自分に言うことです。
二つの言い方があります。
両方の意味は一緒ですが、一番目の例の方が長いので、二番目の方が普通のような気がします。
最後の「huh」は「ですね」という意味があり、こんな場合でよく使われていると思います。
ご参考になれば幸いです。