「独り占め」は英語で「keep to myself/yourself/themselves」と言います。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。
Little children try to keep toys to themselves, and it is hard to get them to stop.
小さい[子供](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44764/)はおもちゃを独り占めしようとするので[言い聞かせる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48099/)のが大変です。
Don't keep the game to yourself.
ゲームを独り占めしないでよ。
This toy is so much fun that I just want to keep it to myself.
このおもちゃが楽しすぎて独り占めしたくなる。
ぜひご参考にしてみてください。
1.) hog (独り占め) 「独り占め」は英語でhogと訳せます。Hogは普通に[子供](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44764/)と使う行動です。
例えば、
The little kid is trying to hog the toy. (小さい子供は[おもちゃ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52589/)を独り占めしようとする)
Don't hog the toys! (独り占めするな!)
You need to share, don't hog anything. (独り占めしないでシェアしてね)