取り合いって英語でなんて言うの?
例えば「お菓子の取り合いをする」というと、どう言いますか?
回答
-
squabble
-
fight over the possesion of ○○
こう言った場合の取り合いから発する口論や喧嘩は「squabble」と呼ばれますね。他の例えとして二番目の例の様にそのまま「○○の所有権を争う」とも言えます。
例
・The kids are having a squabble over the snack(子供たちがお菓子の取り合いをしてる)
回答
-
"Fighting over candy."
「取り合い」は英語で "fighting over" と表現されることが一般的です。特に「お菓子の取り合いをする」という文脈であれば "Fighting over candy" となります。ここで "fighting" は物理的な闘いではなく、何かを手に入れようと争う様子を指すのが通常です。また、"over" はこの場合「〜を巡って」という意味で使われています。
他のシチュエーションのためのフレーズや言い回しもいくつかあります:
- "Competing for the sweets."
- "Scrambling for the treats."
これらのフレーズも「お菓子をめぐって争う」という状況を説明する際に使用できます。「competing」は競争するという意味で、「scrambling」は慌てて何かを手に入れようと動くという意味です。
関連単語リスト:
- tussle
- struggle
- scramble
- compete
- contest
これらの単語は「取り合い」や争いと関連する場面で使うことができます。