世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

赤ちゃん達がバナナの取り合いしていたので、二つに分けたって英語でなんて言うの?

赤ちゃん2人がバナナの取り合いをしていたので、二つに分けたって英語でなんて言うの? 取り合いの言い方がわかりません。おもちゃの取り合いをする、は何というかも含めて教えて欲しいです!
default user icon
Erikoさん
2024/07/07 11:38
date icon
good icon

1

pv icon

190

回答
  • Two babies were fighting over a banana, so I broke it in half and gave them each a piece.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーTwo babies were fighting over a banana, so I broke it in half and gave them each a piece. 「2人の赤ちゃんがバナナを取り合っていたので、半分に割って赤ちゃんにあげた」 to fight over ... で「…を取り合う」 to break in half で「半分に割る」 ご参考まで!
回答
  • Since the two babies were fighting over the banana, I gave them each their own.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 例えば、 Since the two babies were fighting over the banana, I gave them each their own. とすると、『赤ちゃん2人がバナナの[取り合い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73118/)をしていたので、彼らにそれぞれのバナナをあげた。』となります。 『おもちゃの取り合いをする』は、To fight over a toy となります。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

190

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:190

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー