月毎にまとめて誕生日会があります。「クラスに6月生まれは私だけしかいません」「クラスで6月生まれは私一人です」と英語で伝えたいです。
「~なのは私だけです」と英語で言うときは、I am the only oneとまず言います。
そのあとに関係代名詞thatなどを用いて文章を補足します。
1) I am the only one that was born in June in my class.
「私のクラスの中で6月に生まれたのは私だけです。」
2) I am the only one whose birth month is June in my class.
「私のクラスの中で6月が誕生月なのは私だけです。」
1)も2)も意味としてはだいたい同じですが、
2)にある、birth month「誕生月」は日常会話では使用頻度はあまり多くないため、
1)の文の方がより自然な言いまわしかと思います。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
おっしゃられている内容は、
I'm the only one who was born in June.
「私は6月に生まれた唯一の人だ」
と表現できます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」