時間については/詳しくはのちほど。って英語でなんて言うの?
予定を組んでいて、何日に会おうということは決めたが、時間については/詳しくはまた連絡取り合おう。
という言い方を教えて欲しいです。
回答
-
We'll discuss the details later
-
I'll contact you again for the specifics
最初の例は「詳細は追って話しましょう」や「詳しい事は後で話しましょう」と言う意訳になります。こちらの例では「details」で詳細、「discuss」で話し合う、討議すると表してます。
二番目の例は「明確な事は追って連絡します」となります。ここでは「specifics」で明確な、明細な事と表現してます。
回答
-
We’ll confirm the time/details later.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
We’ll confirm the time/details later.
とすると、「時間については/詳しくは[のちほど](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69292/)。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
confirm 確定する
later 後で
details 詳細
参考になれば幸いです。