身だしなみって英語でなんて言うの?

服装や髪型のことを身だしなみと言いますが、英語で「身だしなみ」って何て言うの?
default user icon
GEEさん
2019/05/25 15:44
date icon
good icon

17

pv icon

15006

回答
  • Dress and grooming

    play icon

「服装と身だしなみ」は英語では
❶ Dress and grooming です。

dress は「服装」、grooming は「身だしなみ」のことです。

例えば、
It’s important to be well dressed and groomed at a job interview.
(仕事の面接の時は 良い服装と身だしなみが大切だ)。

He’s well groomed. (彼身だしなみがいいね)。

と言えますよ。参考に!
回答
  • appearance

    play icon

  • manner

    play icon

最初の言い方は、appearance は、身だしなみの服装と髪のことを示しています。と言う意味として使われていました。例えば、I am touching up on my appearance. は、私は身だしなみを整えてると言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、manner は服装と一緒の身だしなみの雰囲気と言う意味として使われています。例えば、I have to touch up on my manner portrayed through my clothes. は、私は服装からの雰囲気と言う意味として使われていました。私は身だしなみと言ったら、外見だけではなくて内面的も含まれると思ったので今回そういう表現も入れました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

17

pv icon

15006

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:15006

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら