女を捨ててるって英語でなんて言うの?

身だしなみや言動、振る舞い、格好が女らしさを捨ててるとはどう言いますか?
female user icon
Naoさん
2019/03/18 09:25
date icon
good icon

2

pv icon

2388

回答
  • She's given up being a woman

    play icon

女・男を捨てると言う表現は日本文化にはありますが、英語ではあまりないですね。

西洋では性に関してコメントするのは、うるさいので。

「She's given up being a woman」とか言うと、炎上するかもしれないですね。
僕は構いませんが。

例文:
- Look at the scruffy way she dresses, her brash attitude. She's given up on being a woman.
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

2

pv icon

2388

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2388

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら