手の指の爪が伸びてるので自分で切りなさいって英語でなんて言うの?

明日身だしなみ検査があります
default user icon
TAKASHIさん
2017/07/21 19:17
date icon
good icon

11

pv icon

3905

回答
  • Your fingernails are getting long, please cut them.

    play icon

  • Your nails are too long, please cut them.

    play icon

「手の指の爪が伸びてるので自分で切りなさい」は英語に訳すとこのようは自然です。

Your fingernails are getting long, please cut them.
Your nails are too long, please cut them.

「手の指の爪」は英語で fingernails か nails に訳しますが、nails は指の爪と釘にも言いますが、文脈で読み取れます。

ご参考までに。
回答
  • Your fingernails are too long, so please cut them yourself.

    play icon

  • Your nails are getting long, so please trim them.

    play icon

手の指の爪→fingernail(s)
足の指の爪→toenail(s)

どちらについて話しているかが明確な場合は
2つ目の英文のように、ただnailsでOKです。

爪を「切る」はcutのほかにtrimという単語でも表現できます。
trimは形や長さなどを「きれいに整える」という意味があり、
髪の毛のカットなどでもよく使う単語です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

11

pv icon

3905

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:3905

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら