「会話文」は様々なように翻訳できます。
「会話」という単語は英語では"dialogue"または"conversation"のように表せます。
「文」は"sentence"や"text"のように翻訳できますが、"sentence"と言う単語は「1つの文」に相当します。"text"は「全文」という意味を持っています。
ですから、「会話文」は"dialogue sentences"や"conversation text"などのように翻訳できます。
例文:
"Is this dialogue sentence example usable in a everyday conversation as well?"
「この会話文の例は日常会話でも使うことができますか?」
"everyday"は「日常」という意味で、"example"は「例」に相当します。
参考になれば幸いです。