世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

現実から目を背けるって英語でなんて言うの?

現実から目を背けて、逃げ出したい という文を日常会話で話すくらいの カジュアルな言い方を教えてください!
default user icon
CKさん
2018/08/25 09:12
date icon
good icon

16

pv icon

27575

回答
  • I can't stand it! I need to get away from the reality.

  • I want to escape from the reality.

  • I want to run away from the reality.

run away from, escape from, get away from, が逃げる、逃れる、という意味です。 I can't stand it! 「(嫌で嫌で)がまんならない!」 I need to get away from the reality. 現実から逃げることが必要だ。(=どこかへ行って(この末恐ろしい)現実から逃れなければ!)
回答
  • I need a break from reality.

  • I need a little escape from life.

I need a break from reality. 直訳すると「現実から一休みする必要がある。」となり「現実から逃げ出したい。」というニュアンスになります。 break には「休み」の他に「中断」「脱出」などという意味もあります。 I need a little escape from life. こちらは直訳すると「人生から少し逃避する必要がある。」となり「現実逃避したい。」というニュアンスになります。 ご参考になれば幸いです!
good icon

16

pv icon

27575

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:27575

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら