世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

待遇って英語でなんて言うの?

今の会社の待遇が悪いので転職しようかと思っています。「待遇」って英語で何ていうの?
default user icon
GEEさん
2019/05/29 18:29
date icon
good icon

10

pv icon

18433

回答
  • Treatment

  • Benefits / Benefit package

"Receive a VIP treatment" 「VIP待遇を受ける」 "Check one's retirement benefits" 「退職給付金(あるいはその他の福利厚生)を確認する」 一般的に「待遇」は treatment と訳しますが、GEEさんのご質問にある「会社の待遇」は「福利厚生」を指されているので、その場合は benefits 及び benefit package (諸々の福利厚生をまとめた「社員の特典」の意味)と言います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Working conditions"

「待遇」という日本語の言葉は英語では "Working conditions" や "Benefits" と表現します。会社の待遇が悪いと思って転職を考えている場合には、以下のように尋ねることができます。 "The working conditions here are poor, so I'm considering finding another job." 「ここの待遇は悪いので、他の仕事を探しているところです。」 また、福利厚生については "Benefits" を使って表現できるため、「待遇」という言葉が具体的に福利厚生を指している場合は、この単語を使うことが適切です。
good icon

10

pv icon

18433

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:18433

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら