疲労回復って英語でなんて言うの?

年齢を重ねると疲労回復に時間がかかるようになってきました。「疲労回復」って英語で何ていうの?
default user icon
shiroさん
2019/05/30 13:37
date icon
good icon

14

pv icon

23097

回答
  • recovery from exhaustion

    play icon

  • recovering from fatigue

    play icon

  • recovery from being worn out

    play icon

例文一: As I get older, it feels like it takes longer for me to recover from exhaustion. 年齢を重ねると疲労回復に時間がかかるようになってきました。 例文二: As I get older, it feels like it takes longer for me to recover when I get fatigued. 年齢を重ねると疲労回復に時間がかかるようになってきました。 例文三: As I get older, it feels like it takes longer for me to recover when I get worn out. 年齢を重ねると疲労回復に時間がかかるようになってきました。 ・"recovery"は名詞で、"recovering"はほぼ同じ意味の動名詞です。上記の例文に動詞の"to recover"の方が自然です。 ・"exhaustion"と"fatigue"もほぼ同じ意味だと思いますが、"exhaustion"は体の疲労を強調して、"fatigue"はもうちょっと精神的な疲労の意味合いがあります。 ・"to be worn out"は「草臥れる」のカジュアルな言い方です。"exhaustion"と"fatigue"は多少硬い言い方なのです。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • Recovery from fatigue

    play icon

"As I age, it seems to take longer for me to recover from fatigue." 「年齢を重ねるにつれて疲労回復するのに時間がかかるようになったようだ」 * as: 〜〜するにつれて * age: 加齢する * seem to: 〜〜するようだ * take long: 長い時間がかかる * recover: 回復する * from: 〜〜から * fatigue: 疲労 Fatigue は日常生活で起きる慢性的な疲労を指します。スポーツをしたりして肉体的にとても疲れた場合は exhaustion を使います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • recover from fatigue

    play icon

recoverは「回復する」、fatigueは「疲労」の意味です。 なので、 recover from fatigueは「疲労から回復する」です。 例) As I get older, it takes more time to recover from fatigue. 「年をとるにつれ、疲労回復に時間がかかるようになった」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • recovery from fatigue

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: recovery from fatigue 疲労回復 fatigue は「疲労」という意味の英語表現です。 recovery from ... は「〜からの回復」となります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

14

pv icon

23097

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:23097

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら