しつつあるって英語でなんて言うの?
テレビのニュースで景気が回復しつつあると言っていました。景気が回復しているでもなく、回復したのでもなく、「しつつある」の言い方を教えてください。
回答
-
Allegedly
ご質問ありがとうございます。
英語では、"Allegedly"と言います。
発音は、「アレジデリー」のように聞き取るとこが出来ます。
"Allegedly"は、真偽とは別として、言ったり、伝えたりすることは差します。
したがって、景気が回復しているか、していないかは別として、とりあえず伝えれるところではそう伝えている状態になります。
お役に立てれば幸いです。