〜なりにって英語でなんて言うの?

*初心者なりに頑張ってる
*成り上がり者なりに頑張ってる

この微妙な感じをどう表現しますか?
よろしくお願いします
male user icon
Shoさん
2019/06/01 19:42
date icon
good icon

1

pv icon

1076

回答
  • as

    play icon

  • He is trying hard as a beginner.

    play icon

  • He is doing best as a self-made man.

    play icon

こんにちは

「~なりに」という表現は前置詞 as を使えば表わすことが出来ます。「~として」という訳を付けてしまいがちな前置詞ではありますが、as は文脈によって実に様々な意味合いを持つことが出来ます。

He is trying hard as a beginner.
「彼は初心者なりに頑張っている」

He is doing best as a self-made man.
「彼は成り上がりものながら、よくやっている」
※成り上がり者は self-made man

A: How is your new project member doing recently?
B: Jeffery? Yeah, I think he is doing well as a beginner in this professional area.

A:「新しいプロジェクトメンバーの様子は最近どう?」
B:「ジェフリー?ああ、彼はこの領域では初心者なりによくやってくれてると思うよ」

ご参考になれば幸いです。
Tasuku T 英語講師
good icon

1

pv icon

1076

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1076

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら