1回15錠を1日3回食事をとる30分前に白湯で服用って英語でなんて言うの?
お薬を処方する際の説明ですが、一文で伝えられるのでしょうか。
その後に、「この薬は空腹時でないと十分に吸収されないからです。」と付け足します。
回答
-
Take 15 with hot water 30 minutes before each meal.
Take → 薬などを「飲む」、服用する
with hot water → 白湯で
30 minutes before each meal → 各食事の30分前
自然でシンプルな英語になるように、「1日3食」を「各食事」に変えました。普通は一日三食なので、それだけで伝わるはずです。どうしても「一日三回」を入れる場合は、take 15の後にthree times a dayを入れます。
「この薬は空腹時でないと十分に吸収されないからです 」の訳は下の通りです。
Because you need to have an empty stomach for this medicine to be absorbed completely.