質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
仮想的って英語でなんて言うの?
調べるとVirtuallyがヒットしますが、これは実質上の、事実上のという意味ですよね。日本語の仮想的という言葉とマッチしないような気がします。「これまで現実と呼ばれてきたものとは異なるが、事実上の現実として存在する」という意味で仮想的はなんと言ったらよいのでしょうか?Imaginaryを使うと現実ではなく作り出されたものとなるので、なんかこの趣旨とは異なる気がします。
( NO NAME )
2019/06/04 19:23
3
13630
Asada S
英語教師、通訳、翻訳
アメリカ合衆国
2019/06/06 09:16
回答
virtual
virtually
virtualかvirtuallyでいいです。 バーチャルリアリティーの「バーチャル」です。 「実質上」や「事実上」はactuallyやin effectと言います。 例 これまで現実と呼ばれてきたものとは異なるが、事実上の現実として存在する. It’s different from what has been considered reality, but in effect it exists in reality.
役に立った
3
3
13630
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
仮想って英語でなんて言うの?
最近TVや雑誌で話題になってるって英語でなんて言うの?
仮想通貨って英語でなんて言うの?
暗号通貨って英語でなんて言うの?
一攫千金って英語でなんて言うの?
映画を取らないように注意するためのマスコットって英語でなんて言うの?
私は為替の専業トレーダーですって英語でなんて言うの?
いわゆる仮想通貨を使えば各国で取引がしやすくなるって英語でなんて言うの?
仮想空間の危険性はここだ彼らは盗みを働いてる実感ないって英語でなんて言うの?
断続的って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
13630
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
270
2
Taku
回答数:
265
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
124
Yuya J. Kato
回答数:
99
Paul
回答数:
47
Kogachi OSAKA
回答数:
4
1
Yuya J. Kato
回答数:
315
2
Paul
回答数:
287
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
266
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
20
1
Paul
回答数:
18236
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8243
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら