仮想通貨って英語でなんて言うの?
ビッドコインなどの仮想通貨に関心が集まっています。
回答
-
Cryptocurrency
-
Crypto currency
海外のニュースを見ていると仮想通貨ではなく暗号通貨(Cryptocurrency、クリプトカレンシー)と言われることの方が多いです。
複数形はCryptocurrenciesです。
省略形ではcrypto(クリプト)です。
cryptと書いてしまうと[地下](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32134/)室(礼拝堂、礼装堂) という意味になりますのでご注意ください。
(ニュースの目次の例)
- Cryptocurrency Job Openings Double in Last 6 Months
- China's Crackdown on Cryptocurrency Trading
回答
-
virtual currency
-
digital currency
-
digital money
英語でも文字通りに仮想通貨ですが、他にも「[デジタル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59050/)」を使った言い方も同じように使われます。
「ビットコインなどの仮想通貨に[関心が集まっています](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/13912/)」を英語にすると
Virtual currencies such as bitcoin are drawing a lot of people's attention.
ここでは、仮想通貨が1種類ではないので複数形にしています。
such as 〜 「〜のような」
draw / attract attention 「注意をひく。注目を集める」
回答
-
Virtual money
-
Virtual currency
-
P2P (peer-to-peer) currency
他のアンカーの方も回答されている通り、virtual という表現が一般的だと思います。 money(お金)しても currency(通貨)にしても、意味合い的にはそんなに影響しません。
ビットコインなどの仮想通貨は、複数(多数)の端末同士で通信を行うシステムを指し、対等者同士が通信しますので、P2P (peer-to-peer:ピアトゥピア)と呼ばれています。 この言葉を使って、P2P currencyと言ってもいいと思います。
他のアンカーの方が回答されている通り、digitalという言葉を使ってみるのもいいと思います。
回答
-
Virtual currency
-
Virtual money
仮想通貨は読んで字の如くvirtual currency/moneyです。