〜は〜なりに って英語でなんて言うの?

大企業で働くのも良いけど、小さい会社は小さいなりに良いところがあるよ と言いたい
default user icon
( NO NAME )
2019/06/06 07:22
date icon
good icon

1

pv icon

1373

回答
  • has it's perks

    play icon

~は~なりに という直訳になる言い方がちょっと思い当たらなかったので、それに似たニュアンスの言い方を紹介させてください! ~has it's perks ~でもいいこと(いい点)があるよ です。 大企業で働くのも良いけど、小さい会社は小さいなりに良いところがあるよ It's great working at a big company but working at a small company has it's perks. perk 生き生きとするさまや、特典という意味もあります。 The perks of working at a clothing company is that I get a employee discount. 社割で服が買えるのがアパレルで働く特典だ。 少し違う言い回しなので、ご期待に沿えないかもしれませんが、ニュアンス的には一緒だと思うので、よろしければお使いください! お役に立てれば幸いです!
good icon

1

pv icon

1373

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1373

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら