〜は〜なりに って英語でなんて言うの?

大企業で働くのも良いけど、小さい会社は小さいなりに良いところがあるよ と言いたい
default user icon
( NO NAME )
2019/06/06 07:22
date icon
good icon

1

pv icon

930

回答
  • has it's perks

    play icon

~は~なりに
という直訳になる言い方がちょっと思い当たらなかったので、それに似たニュアンスの言い方を紹介させてください!

~has it's perks
~でもいいこと(いい点)があるよ

です。

大企業で働くのも良いけど、小さい会社は小さいなりに良いところがあるよ
It's great working at a big company but working at a small company has it's perks.

perk
生き生きとするさまや、特典という意味もあります。

The perks of working at a clothing company is that I get a employee discount.
社割で服が買えるのがアパレルで働く特典だ。

少し違う言い回しなので、ご期待に沿えないかもしれませんが、ニュアンス的には一緒だと思うので、よろしければお使いください!

お役に立てれば幸いです!
good icon

1

pv icon

930

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:930

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら