例
An inpactful advertisement campaign directly results in profit.
インパクトのある広告キャンペーンは利益に直結する。
また
Bring; もたらす
Increase; 増加/増やす を利用して
An effective/ powerful advertisement brings a direct increase in profit to our company without any other step.
その他ステップなしに、効果的な/影響力のある広告は弊社に直接的な利益増加をもたらす。
インパクトのある: はeffective (効果的な)、powerful(影響力の強い)を使っても良いと思います。
An effective advertisement directly translates into profit.
A good advertisement pays for itself.
An effective advertisement directly translates into profit.
効果的な広告は直接利益に換算される。
解説:effective=効果的な、という意味で、translate into〜=〜に換算される、です。
つまり、広告がそれだけ効果的であれば、それば利益につながっているもの(換算されるもの)として考えることができる、という表現にしました。
A good advertisement pays for itself.
良い広告なら元が取れる。
解説:pay for itself自体が、本文のように文に加えることで、〜の元が取れる、の意味になります。itselfは、元が取れるもの、という意味の主語を意味し、この場合はgood advertisementのことです。
ではまた!