退院おめでとうって英語でなんて言うの?

入院していた友達が退院したと聞いたので、退院おめでとうと英語でメッセージを送りたいです。
default user icon
shiroさん
2019/06/08 18:27
date icon
good icon

32

pv icon

26090

回答
  • Congratulations on your hospital discharge.

    play icon

  • Congratulations for being discharged from the hospital.

    play icon

  • Congratulations on your recovery.

    play icon

おめでとう=congratulations 退院(名詞)= hospital discharge 退院する(動詞)= to be discharged (from the hospital) 回復=recovery 「退院おめでとう」であれば最初の二つとなりますが、 Congratulations on your recovery は病気から回復された人に対してであれば入院など関係なく使えます。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Congratulations on your recovery!

    play icon

  • Welcome back from the hospital!

    play icon

“Congratulations on your _____” は色々使えます。例えば “Congratulations on your new job!” (新しいお仕事おめでとう!) “Congratulations on your promotion!” (昇進おめでとう!) “Congratulations on winning the soccer game!” (サッカー試合勝っておめでとう!) “Congratulations on acing the test!” (テストですごくいい点数とっておめでとう!)( “ace a test” は満点に限りませんが、すごくいい点数をとるスラングです。)
回答
  • Congrats on your recovery!

    play icon

  • Welcome back from the hospital.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Congrats on your recovery! 回復しておめでとう! Welcome back from the hospital. 病院からおかえり。 welcome back は「おかえり」というニュアンスの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

32

pv icon

26090

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:26090

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら